OSIP MANDELŠTAM (překlad Jan Zábrana)
A) Odpovězte na otázky k následující básni.
***
V strašlivých výšinách bloudící světlo plá,
což takhle svítí hvězda mihotavá?
Ta hvězda průzračná, bloudící světlo plá,
Petropoli, tvůj bratr dokonává.
V strašlivých výšinách je z pozemských snů dým,
zelená hvězda, hvězda mihotavá.
Když vodstva s nebesy jsou, hvězdo, bratrem tvým,
Petropoli, tvůj bratr dokonává.
Obludná cizí loď v strašlivých výšinách
po nebi pluje, křídly v letu mává –
ó hvězdo zelená, v žebrácky krásných snách,
Petropoli, tvůj bratr dokonává.
Jaro se zlomilo do černi na Něvě,
z nesmrtelného vosku – louže žhavá.
Jestliže hvězda jsi – Petropol, město tvé,
Petropoli, tvůj bratr dokonává.
Úkoly:
1) Jaké je téma básně? Jaké výrazné motivy vidíte?
2) Vyhledejte archaické / knižní / básnické / vznešené jazykové prvky.
3) Vyhledejte apostrofu.
4) Vyhledejte motivy úzkosti a marnosti.
5) Vypište epizeuxis.
6) Vypište dvě vedlejší věty příslovečné podmínkové.
7) Vypište verš obsahující oxymóron.
8) Napište své další postřehy.
B) Rozeberte samostatně následující báseň. Uveďte alespoň 5 bodů.
***
Já neslýchal příběhy Ossiana
a staré víno, to jsem nechutnal –
proč ke mně přišla louka jako ze sna
a skotský měsíc nad ní v krvi stál?
Havraní skřek a harfa na oplátku...
V zlověstném tichu o tom všem tu sním:
rebelům vítr čechrá cípy šátků,
jak pádí v bledém svitu měsíčním!
Zdědil jsem tohle blahé haraburdí –
sny cizích pěvců v hrudi měl bych hřát;
však vlastní krev i sousedy, když znudí,
vědomě přece smíme přezírat.
Leckterý poklad v kopřivách a hloží,
obejde vnuky, přejde k pravnukům,
a znovu skald zde cizí píseň složí,
leč přisoudí ji pouze vlastním rtům.